Truyện Ngụ Ngôn Của La Fontaine

Bình an
Tác Giả: Jean de La Fontaine
Thể Loại: Tuổi Học Trò

Một hôm nọ, Chuột Nhà bày tiệc

Thết Chuột Ðồng , bạn thiết tâm giao,

Thực đơn hấp dẫn biết bao,

Sơn trân hải vị, rượu vào lời ra.

Thêm môi trường thật là sang trọng,

Bàn trải khăn, phòng rộng bình hoa,

Mặc tình đôi bạn hát ca

Vui vầy sum họp, thật là phong lưu.

Tiệc đang vui, bỗng đâu nghe ngóng,

Có tiếng cười, xao động, ồn ào,

Nhanh lên! Hãy trốn đi mau!

Chủ nhà trông thấy, tài nào thoát thân!

Quá sợ hãi, Chuột Nhà chạy trốn,

Chuột Ðồng cũng nhào lộn nối đuôi,

Nhậm lẹ, tức khắc rút lui,

Bảo toàn mạng sống, mau chui xuống hầm!

Nhưng, báo động tỏ ra lầm lẫn,

Chẳng thấy ai lẩn quẩn ra vào,

Chuột Nhà lên tiếng: “Thôi nào!

Chúng ta tiếp tục, trở vào bữa ăn.”

Cười mỉa mai, Chuột Ðồng đáp lại:

“Cảm ơn anh, tôi phải về ngay.

Ở lâu e gặp hoạ tai,

Chủ nhà rượt bắt, uổng thay kiếp này.

Ngày mai, xin mời anh quá bộ

Ðến tệ xá, xa phố, đồng quê.

Trăng trong, gió mát tư bề

Vui cảnh sàn dã, chẳng hề âu lo.

Chắc chắn thiếu cao lương mỹ vị,

Nhưng thức ăn giản dị, hiền lành

Thong thả bách bộ quẩn quanh,

Ðói ăn, khát uống, ai dành với ta?

Cả năm tháng, an nhiên, tự tại,

Lòng nào biết sợ hãi, thất thanh,

Kiếp sống xa lánh đấu tranh,

Hướng thiện, hướng thượng, chẳng dành riêng ai..

Anh sống đây thật là sang trọng,

Thức ăn ngon, nhà rộng, cửa cao,

Nhưng khi đi, đứng, ra,vào

Ðều nơm nớp sợ,dạ nào có yên”

Hưởng giàu sang, nhưng thường lo ngại,

Thà sống nghèo, lòng mải thảnh thơi,

Say ngắm no, nước, vòm trời,

Mặc cho thế-sự, trò đời ngược xuôi!

Le Rat De Ville

&

Le Rat Des Champs

001 Autrefois le Rat de ville

Invita le Rat des champs,

D une façon fort civile,

A des reliefs d Ortolans.

005 Sur un Tapis de Turquie

Le couvert se trouva mis.

Je laisse à penser la vie

Que firent ces deux amis.

Le régal fut fort honnête,

010 Rien ne manquait au festin ;

Mais quelqu un troubla la fête

Pendant qu ils étaient en train.

A la porte de la salle

Ils entendirent du bruit :

015 Le Rat de ville détale ;

Son camarade le suit.

Le bruit cesse, on se retire :

Rats en campagne aussitôt ;

Et le citadin de dire :

020 Achevons tout notre rôt.

- C est assez, dit le rustique ;

Demain vous viendrez chez moi :

Ce n est pas que je me pique

De tous vos festins de Roi ;

025 Mais rien ne vient m interrompre :

Je mange tout à loisir.

Adieu donc ; fi du plaisir

Que la crainte peut corrompre.

Jean de La Fontaine

Cỡ chữ: 18
Màu nền:

Sách - Truyện Khác

Trường Cũ

Trường Cũ

Duyên Anh

Trúng Số

Trúng Số

Phan Thanh Nhã

Trong Thư Viện

Trong Thư Viện

Tiểu Nhật

Trong Gia Đình

Trong Gia Đình

Hector Malot

Trái Tim Nhút Nhát

Trái Tim Nhút Nhát

Lý Thị Bích Hải

Trái Tim Ích Kỷ

Trái Tim Ích Kỷ

Nguyễn Quốc Nam

Trại Hoa Vàng

Trại Hoa Vàng

Nguyễn nhật Ánh

Tôi, Em Và Mưa

Tôi, Em Và Mưa

Lê Nhược Mai

Tiếng Sóng

Tiếng Sóng

Quỳnh Uyên

Tiếng Guốc

Tiếng Guốc

Bích Phượng

Tiền Chuộc

Tiền Chuộc

Nguyễn nhật Ánh

Thuở Học Trò

Thuở Học Trò

Hoàng Vi Kha

Thuở Áo Trắng Bay

Thuở Áo Trắng Bay

Đào Thắng Duy

Thung Lũng Tuổi Thơ

Thung Lũng Tuổi Thơ

Lương Tố Nga

Thực Tế..

Thực Tế..

Hạ Thy

Thư Cho Một Người

Thư Cho Một Người

Mai Thảo Hiền

Thính Vũ

Thính Vũ

Hoàng Vân

Thiên Hương

Thiên Hương

Phanxipăng

Tuyển Chọn Truyện Kiếm Hiệp Tuyển Chọn Truyện Trinh Thám