Liêu Trai Chí Dị Ii

-- 27 --
Tác Giả: Bồ Tùng Linh

Bạn Rượu

(Tửu Hữu)

Xa sinh nhà không khá giả mấy nhưng thích uống rượu, đêm đến mà không uống thật say thì không ngủ được, nên vò rượu ở đầu giường ít khi rỗng không. Một đêm chợt tỉnh, trở mình thấy như có người cùng nằm ngủ chung, nghĩ là cái màn rơi xuống. Đưa tay sờ, thấy rõ ràng có con vật giống con mèo mà lớn hơn, thắp đèn nhìn thì là con chồn uống rượu say nằm phục xuống đó, nhìn tới vò rượu thì đã cạn sạch. Sinh cười nói "Đây là bạn rượu của ta, không nỡ làm nó sợ!”. Bèn đắp thêm chăn cho nó, lại nằm xuống bên cạnh nhưng vẫn để đèn chờ xem động tĩnh. Đến nửa đêm con chồn duỗi ra như tỉnh dậy, sinh cười nói "Ngủ ngon chứ hả?” Giở chăn ra nhìn, thì một nho sĩ tuấn tú đứng lên vái lạy trước giường, tạ ơn không giết.

Sinh nói "Ta có tật thích rượu, người ta cho là ngu si, ông là người tri kỷ của ta, nếu không ngờ vực hãy làm bạn rượu với nhau. Kế lại lên giường cùng ngủ, sinh nói "Ông cứ tới đây thường, đừng nghi ngại gì", hồ hứa sẽ tới. Khi sinh tỉnh dậy thì hồ đã đi, bèn mua một vò rượu lớn để đợi. Đến tối quả nhiên hồ tới, cùng ngồi xếp bằng uống rượu với nhau rất vui vẻ. Hồ tửu lượng rất cao, lại khéo đùa giỡn, nên hai người đều hận là gặp nhau quá muộn. Hồ nói "Mấy lần uống rượn nhờ, không biết lấy gì báo đáp?". Sinh đáp "Vui vẻ với nhau là chính, một đấu rượu có đáng cái gì". Hồ nói "Nhưng ông là học trò nghèo, kiếm tiền mua rượu rất không dễ, phải tính cách giúp ông mới được"

Đêm hôm sau tới nói "Từ đây đi về phía đông nam bảy dặm, cạnh đường có tiền rơi nên tới sớm mà nhặt”. Mờ sáng sinh ra đi, quả nhặt được hai đồng tiền vàng, bèn mua thức ăn ngon thêm vào bữa rượu đêm. Hồ lại nói "Phía sau nhà có tiền thôn nên đào lên". Sinh theo lời, quả đào được hơn trăm quan tiền, mừng nói "Trong túi đã có tiền, không phải buồn nỗi thiếu rượu nữa rồi". Hồ nói “Không phải vậy, nước trong vũng làm sao có thể vốc uống mãi được? Phải cùng nhau tính cách thôi”.

Ngày khác, hồ nói với sinh “Hạt hướng dương ngoài chợ rất rẻ, đó là món hàng quý có thể tích trữ”. Sinh nghe theo, gom mua tới hơn bốn mươi thạch, ai thấy cũng cười. Nhưng ít lâu sau trời đại hạn, lúa đậu đều khô cháy, chỉ có hướng dương là trồng được, sinh đem bán hướng dương cho người ta làm hạt giống, lãi gấp chục lần vốn mua. Từ đó giàu lên, mua hai trăm mẫu ruộng tốt, chỉ hỏi hồ mà trồng trọt, trồng lúa nếp thì trúng lúa nếp, trồng lúa tẻ thì trúng lúa tẻ, mọi việc gieo cấy sớm hay muộn đều theo lời hồ. Hồ ngày càng thân với sinh, gọi vợ sinh là chị, coi con sinh như con. Sau sinh chết, hồ thôi không tới nữa.

Cỡ chữ: 18
Màu nền:

Danh Sách Chương


Sách - Truyện Khác

Liêu Trai Chí Dị

Liêu Trai Chí Dị

Bồ Tùng Linh

Liêt Tử Và Dương Tử

Liêt Tử Và Dương Tử

Nguyễn Hiến Lê

Lã Bất Vi

Lã Bất Vi

Hàn Diệu Kì

Kim Bình Mai

Kim Bình Mai

Tiếu Tiếu Sinh

Hồng Lâu Mộng

Hồng Lâu Mộng

Tào Tuyết Cần

Hậu Thủy Hử

Hậu Thủy Hử

Thi Nại Am

Hán Sở Tranh Hùng

Hán Sở Tranh Hùng

Mộng Bình Sơn Dịch Thuật

Hàn Phi Tử

Hàn Phi Tử

Nguyễn Hiến Lê & Giản Chi

GóT Sen Ba TấC

GóT Sen Ba TấC

Phùng Ký Tài

Du Tử Ngâm

Du Tử Ngâm

Mạnh Giao

Đông Châu Liệt Quốc

Đông Châu Liệt Quốc

Phùng mộng Long

Đoán Án Kỳ Quan

Đoán Án Kỳ Quan

nhiều tác giả

Chung Vô Diệm

Chung Vô Diệm

Tô Chẩn

Càn Long Du Giang Nam

Càn Long Du Giang Nam

Thanh Phong (dịch giả)

Bát Trận Đồ

Bát Trận Đồ

Đỗ Phủ

Tuyển Chọn Truyện Kiếm Hiệp Tuyển Chọn Truyện Trinh Thám