Kinh Thủ Lăng Nghiêm

Lời dịch giả
Tác Giả: Hòa Thượng Thích Duy Lực dịch từ Hán sang Việt và lược giải.
Thể Loại: Khoa Học Huyền Bí
Danh Sách Chương Chương Sau

Kinh Thủ Lăng Nghiêm này được dịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hán vào đời nhà Đường, Trung Quốc, do sa môn Ấn Độ Bất La Mật Đế dịch nghĩa, sa môn Di Già Thích Ca người nước U Trường dịch lời, Quan Chánh Nhị Đại Phu nhà Đường Phòng Dung chấp bút.

Tiếng Hán có văn ngôn và bạch thoại: văn ngôn đời xưa quá súc tích, thường hay có ý mà chẳng có lời. Người xưa nói: "Đọc chỗ chẳng có chữ" là vậy. Chúng tôi gặp những trường hợp này thì thêm lời vào để sáng tỏ ý nghĩa ẩn trong văn. Những danh từ tiếng Hán mà tiếng Việt ít dùng, lại không thể dịch ra tiếng Việt thì chúng tôi ghi chú, còn những nghĩa lý thâm sâu khó hiểu thì chúng tôi lược giải thêm.

Chúng tôi muốn tránh chỗ tối nghĩa, để cho người đọc dễ hiểu, nên chẳng chú ý đến sự trau chuốt lời văn, xin độc giả từ bi hoan hỉ cho.

Thích Duy Lực

Chân thành cảm ơn cư sĩ Tâm Diệu đã gởi tặng bản VNI của dịch phẩm.

Cỡ chữ: 18
Màu nền:

Sách - Truyện Khác

Kinh Quán Vô Lượng Thọ Phật

Kinh Quán Vô Lượng Thọ Phật

HT. Thích Trí Tịnh dịch

Kinh Niệm Phật Ba La Mật

Kinh Niệm Phật Ba La Mật

Hòa Thượng Thích Thiền Tâm

Kinh Hoa Nghiêm

Kinh Hoa Nghiêm

Hán dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà Việt dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh

Kinh Di Lặc Hạ Sanh Thành Phật

Kinh Di Lặc Hạ Sanh Thành Phật

Tam Tạng Pháp Sư Nghĩa Tịnh

Kinh A Di Đà

Kinh A Di Đà

Hán dịch: nhà Dao Trần, Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập dịch Việt dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh, Sài Gòn, Việt Nam

Giăng Lưới Bắt Chim

Giăng Lưới Bắt Chim

Nguyễn Huy Thiệp

Cõi Vô Hình

Cõi Vô Hình

Vô Danh

Có Ma Hay Không?

Có Ma Hay Không?

Hoang Phong

Tuyển Chọn Truyện Kiếm Hiệp Tuyển Chọn Truyện Trinh Thám